---
title: "Day 71: Vocab"
url: "https://japanesehandbook.com/2/read/325/day-71-vocab"
---

#### Vocabulary List

1. 湖 (みずうみ, mizuumi) - Lake
2. 冒険 (ぼうけん, bōken) - Adventure
3. 朝 (あさ, asa) - Morning
4. 電車 (でんしゃ, densha) - Train
5. 漁船 (ぎょせん, gyosen) - Fishing boat
6. 帆 (ほ, ho) - Sail
7. 景色 (けしき, keshiki) - Scenery
8. 歴史 (れきし, rekishi) - History
9. 釣り (つり, tsuri) - Fishing
10. 鳥 (とり, tori) - Bird
11. 魚 (さかな, sakana) - Fish
12. 保存 (ほぞん, hozon) - Preservation
13. 自然 (しぜん, shizen) - Nature
14. 美しい (うつくしい, utsukushii) - Beautiful
15. 観光客 (かんこうきゃく, kankōkyaku) - Tourist

#### Vocabulary in Context

Let's use the vocabulary in sentences that relate to Maria's visit to Kasumigaura Lake and her experience with the Hobikibune boats.

- 湖 (みずうみ, mizuumi)
```
霞ヶ浦は日本で二番目に大きい湖です。
(かすみがうらはにほんでにばんめにおおきいみずうみです。)
Kasumigaura wa Nihon de nibanme ni ōkii mizuumi desu.
Kasumigaura is the second-largest lake in Japan.
```

- 冒険 (ぼうけん, bōken)
```
今日の冒険は素晴らしかったです。
(きょうのぼうけんはすばらしかったです。)
Kyō no bōken wa subarashikatta desu.
Today's adventure was wonderful.
```

- 朝 (あさ, asa)
```
朝早く東京から出発しました。
(あさはやくとうきょうからしゅっぱつしました。)
Asa hayaku Tōkyō kara shuppatsu shimashita.
I left Tokyo early in the morning.
```

- 電車 (でんしゃ, densha)
```
電車で茨城県まで行きました。
(でんしゃでいばらきけんまでいきました。)
Densha de Ibaraki-ken made ikimashita.
I went to Ibaraki Prefecture by train.
```

- 漁船 (ぎょせん, gyosen)
```
ホビキブネ漁船に乗りました。
(ホビキブネぎょせんにのりました。)
Hobikibune gyosen ni norimashita.
I boarded a Hobikibune fishing boat.
```

- 帆 (ほ, ho)
```
大きな帆が風を受けて広がりました。
(おおきなほがかぜをうけてひろがりました。)
Ōkina ho ga kaze o ukete hirogarimashita.
The large sail caught the wind and spread out.
```

- 景色 (けしき, keshiki)
```
湖の景色はとても美しかったです。
(みずうみのけしきはとてもうつくしかったです。)
Mizuumi no keshiki wa totemo utsukushikatta desu.
The scenery of the lake was very beautiful.
```

- 歴史 (れきし, rekishi)
```
ホビキブネは江戸時代からの歴史があります。
(ホビキブネはえどじだいからのれきしがあります。)
Hobikibune wa Edo jidai kara no rekishi ga arimasu.
Hobikibune boats have history dating back to the Edo period.
```

- 釣り (つり, tsuri)
```
昔は釣りに使われました。
(むかしはつりにつかわれました。)
Mukashi wa tsuri ni tsukawaremashita.
They were used for fishing in the past.
```

- 鳥 (とり, tori)
```
鳥がたくさん飛んでいました。
(とりがたくさんとんでいました。)
Tori ga takusan tondeimashita.
Many birds were flying around.
```

- 魚 (さかな, sakana)
```
湖にはいろいろな魚がいます。
(みずうみにはいろいろなさかながいます。)
Mizuumi ni wa iroirona sakana ga imasu.
There are various fish in the lake.
```

- 保存 (ほぞん, hozon)
```
湖をきれいに保存する努力があります。
(みずうみをきれいにほぞんするどりょくがあります。)
Mizuumi o kirei ni hozon suru doryoku ga arimasu.
There are efforts to preserve the lake's cleanliness.
```

- 自然 (しぜん, shizen)
```
自然が美しい場所です。
(しぜんがうつくしいばしょです。)
Shizen ga utsukushii basho desu.
It's a place with beautiful nature.
```

- 美しい (うつくしい, utsukushii)
```
湖の景色は本当に美しいです。
(みずうみのけしきはほんとうにうつくしいです。)
Mizuumi no keshiki wa hontō ni utsukushii desu.
The scenery of the lake is truly beautiful.
```

- 観光客 (かんこうきゃく, kankōkyaku)
```
多くの観光客が湖を訪れます。
(おおくのかんこうきゃくがみずうみをおとずれます。)
Ōku no kankōkyaku ga mizuumi o otozuremasu.
Many tourists visit the lake.
```

If you want a more in-depth look at the vocab from today’s lesson, go to [LearnJapanese.com/123](https://learnjapanese.com/123). There’s an interactive lesson featuring today’s vocabulary provided by Sou Sensei from NIHON 123. You can also scan the QR code below if you hate typing.

![QRlearnjapanese.com.png](https://japanesehandbook.com/u/qrlearnjapanese-com-iuVM3Z.png)

#### Practice Exercise

1. Translate the following sentences into Japanese using the vocabulary list.
```
a. I boarded a Hobikibune fishing boat.
b. The scenery of the lake was very beautiful.
c. Many birds were flying around.
```

2. Fill in the blanks with the appropriate words from the vocabulary list.
```
a. 湖の ______ は本当に美しいです。
(The scenery of the lake is truly beautiful.)
```
```
b. 大きな ______ が風を受けて広がりました。
(The large sail caught the wind and spread out.)
```
```
c. 今日の ______ は素晴らしかったです。
(Today's adventure was wonderful.)
```

#### Answers

- Translation:
```
a. ホビキブネ漁船に乗りました。
(ホビキブネぎょせんにのりました。)
Hobikibune gyosen ni norimashita.
```
```
b. 湖の景色はとても美しかったです。
(みずうみのけしきはとてもうつくしかったです。)
Mizuumi no keshiki wa totemo utsukushikatta desu.
```
```
c. 鳥がたくさん飛んでいました。
(とりがたくさんとんでいました。)
Tori ga takusan tondeimashita.
```

- Fill in the blanks:
```
a. 湖の景色は本当に美しいです。
(The scenery of the lake is truly beautiful.)
(みずうみのけしきはほんとうにうつくしいです。)
Mizuumi no keshiki wa hontō ni utsukushii desu.
```
```
b. 大きな帆が風を受けて広がりました。
(The large sail caught the wind and spread out.)
(おおきなほがかぜをうけてひろがりました。)
Ōkina ho ga kaze o ukete hirogarimashita.
```
```
c. 今日の冒険は素晴らしかったです。
(Today's adventure was wonderful.)
(きょうのぼうけんはすばらしかったです。)
Kyō no bōken wa subarashikatta desu.
```
