---
title: "Day 72: Vocab"
url: "https://japanesehandbook.com/2/read/329/day-72-vocab"
---

#### Vocabulary List

1. 村 (むら, mura) - Village
2. 伝説 (でんせつ, densetsu) - Legend
3. 悲劇 (ひげき, higeki) - Tragedy
4. 過去 (かこ, kako) - Past
5. 虐殺 (ぎゃくさつ, gyakusatsu) - Massacre
6. 恐ろしい (おそろしい, osoroshii) - Terrifying
7. 悪意 (あくい, akui) - Malevolence
8. 幽霊 (ゆうれい, yūrei) - Ghost
9. 廃墟 (はいきょ, haikyo) - Ruins
10. 放棄された (ほうきされた, hōki sareta) - Abandoned
11. 音 (おと, oto) - Sound
12. 訪れる (おとずれる, otozureru) - To visit
13. 体験 (たいけん, taiken) - Experience
14. 不思議 (ふしぎ, fushigi) - Mysterious
15. 幽霊屋敷 (ゆうれいやしき, yūrei yashiki) - Haunted house

#### Vocabulary in Context

Let's use the vocabulary in sentences that relate to Maria and Qu's conversation about Sugisawa Village.

- 村 (むら, mura)
```
杉沢村は日本の伝説的な村です。
(すぎさわむらはにほんのでんせつてきなむらです。)
Sugisawa-mura wa Nihon no densetsuteki na mura desu.
Sugisawa Village is a legendary village in Japan.
```

- 伝説 (でんせつ, densetsu)
```
その伝説はとても怖いです。
(そのでんせつはとてもこわいです。)
Sono densetsu wa totemo kowai desu.
The legend is very scary.
```

- 悲劇 (ひげき, higeki)
```
村には悲劇的な過去があります。
(むらにはひげきてきなかこがあります。)
Mura ni wa higekiteki na kako ga arimasu.
The village has a tragic past.
```

- 過去 (かこ, kako)
```
村の過去は恐ろしいです。
(むらのかこはおそろしいです。)
Mura no kako wa osoroshii desu.
The village's past is terrifying.
```

- 虐殺 (ぎゃくさつ, gyakusatsu)
```
伝説によると、村で虐殺がありました。
(でんせつによると、むらでぎゃくさつがありました。)
Densetsu ni yoru to, mura de gyakusatsu ga arimashita.
According to the legend, there was a massacre in the village.
```

- 恐ろしい (おそろしい, osoroshii)
```
その話は恐ろしいです。
(そのはなしはおそろしいです。)
Sono hanashi wa osoroshii desu.
That story is terrifying.
```

- 悪意 (あくい, akui)
```
悪意のある力が村を襲ったと言われています。
(あくいのあるちからがむらをおそったといわれています。)
Akui no aru chikara ga mura o osotta to iwareteimasu.
It is said that a malevolent force attacked the village.
```

- 幽霊 (ゆうれい, yūrei)
```
多くの幽霊が報告されています。
(おおくのゆうれいがほうこくされています。)
Ōku no yūrei ga hōkoku sareteimasu.
Many ghosts have been reported.
```

- 廃墟 (はいきょ, haikyo)
```
村は廃墟のようです。
(むらははいきょのようです。)
Mura wa haikyo no yō desu.
The village looks like ruins.
```

- 放棄された (ほうきされた, hōki sareta)
```
村は放棄されたと言われています。
(むらはほうきされたといわれています。)
Mura wa hōki sareta to iwareteimasu.
The village is said to be abandoned.
```

- 音 (おと, oto)
```
奇妙な音が聞こえます。
(きみょうなおとがきこえます。)
Kimyō na oto ga kikoemasu.
Strange sounds can be heard.
```

- 訪れる (おとずれる, otozureru)
```
人々は時々村を訪れます。
(ひとびとはときどきむらをおとずれます。)
Hitobito wa tokidoki mura o otozuremasu.
People occasionally visit the village.
```

- 体験 (たいけん, taiken)
```
多くの人が不思議な体験を報告しています。
(おおくのひとがふしぎなたいけんをほうこくしています。)
Ōku no hito ga fushigi na taiken o hōkoku shiteimasu.
Many people report mysterious experiences.
```

- 不思議 (ふしぎ, fushigi)
```
村は不思議な雰囲気があります。
(むらはふしぎなふんいきがあります。)
Mura wa fushigi na fun'iki ga arimasu.
The village has a mysterious atmosphere.
```

- 幽霊屋敷 (ゆうれいやしき, yūrei yashiki)
```
杉沢村はまるで幽霊屋敷のようです。
(すぎさわむらはまるでゆうれいやしきのようです。)
Sugisawa-mura wa marude yūrei yashiki no yō desu.
Sugisawa Village is like a haunted house.
```

If you want a more in-depth look at the vocab from today’s lesson, go to [LearnJapanese.com/123](https://LearnJapanese.com/123). There’s an interactive lesson featuring today’s vocabulary provided by Sou Sensei from NIHON 123. You can also scan the QR code below if you hate typing.

![QRlearnjapanese.com.png](https://japanesehandbook.com/u/qrlearnjapanese-com-iuVM3Z.png)

#### Practice Exercise

1. Translate the following sentences into Japanese using the vocabulary list.
```
a. The village is said to be abandoned.
b. Many people report mysterious experiences.
c. Sugisawa Village is a legendary village in Japan.
```

2. Fill in the blanks with the appropriate words from the vocabulary list.
```
a. その ______ はとても怖いです。
(The legend is very scary.)
```
```
b. 伝説によると、村で ______ がありました。
(According to the legend, there was a massacre in the village.)
```
```
c. 村は ______ のようです。
(The village looks like ruins.)
```
#### Answers

- Translation:
```
a. 村は放棄されたと言われています。
(むらはほうきされたといわれています。)
Mura wa hōki sareta to iwareteimasu.
```
```
b. 多くの人が不思議な体験を報告しています。
(おおくのひとがふしぎなたいけんをほうこくしています。)
Ōku no hito ga fushigi na taiken o hōkoku shiteimasu.
```
```
c. 杉沢村は日本の伝説的な村です。
(すぎさわむらはにほんのでんせつてきなむらです。)
Sugisawa-mura wa Nihon no densetsuteki na mura desu.
```

- Fill in the blanks:
```
a. その伝説はとても怖いです。
(The legend is very scary.)
(そのでんせつはとてもこわいです。)
Sono densetsu wa totemo kowai desu.
```
```
b. 伝説によると、村で虐殺がありました。
(According to the legend, there was a massacre in the village.)
(でんせつによると、むらでぎゃくさつがありました。)
Densetsu ni yoru to, mura de gyakusatsu ga arimashita.
```
```
c. 村は廃墟のようです。
(The village looks like ruins.)
(むらははいきょのようです。)
Mura wa haikyo no yō desu.
```
