Vocabulary List
- 金継ぎ (きんつぎ, kintsugi) - Kintsugi (golden joinery)
- 壊れる (こわれる, kowareru) - To break
- 花瓶 (かびん, kabin) - Vase
- 修理 (しゅうり, shūri) - Repair
- 手伝う (てつだう, tetsudau) - To help
- 金 (きん, kin) - Gold
- 粉 (こな, kona) - Powder
- 接着剤 (せっちゃくざい, secchakuzai) - Adhesive/Glue
- 美しい (うつくしい, utsukushii) - Beautiful
- 欠片 (かけら, kakera) - Fragment/Piece
- 持つ (もつ, motsu) - To hold
- 感謝する (かんしゃする, kansha suru) - To appreciate
- 組み立てる (くみたてる, kumitateru) - To assemble
- 待つ (まつ, matsu) - To wait
- 壊す (こわす, kowasu) - To break (something)
Vocabulary in Context
Let's use the vocabulary in sentences that relate to Maria's diary entry.
金継ぎ (きんつぎ, kintsugi)
金継ぎは美しい修理の技術です。 (きんつぎはうつくしいしゅうりのぎじゅつです。) Kintsugi wa utsukushii shūri no gijutsu desu. Kintsugi is a beautiful repair technique.壊れる (こわれる, kowareru)
花瓶が壊れました。 (かびんがこわれました。) Kabin ga kowaremashita. The vase broke.花瓶 (かびん, kabin)
花瓶を修理します。 (かびんをしゅうりします。) Kabin o shūri shimasu. I repair the vase.修理 (しゅうり, shūri)
壊れた花瓶を修理します。 (こわれたかびんをしゅうりします。) Kowareta kabin o shūri shimasu. I repair the broken vase.手伝う (てつだう, tetsudau)
修理を手伝います。 (しゅうりをてつだいます。) Shūri o tetsudaimasu. I help with the repair.金 (きん, kin)
金の粉を使います。 (きんのこなをつかいます。) Kin no kona o tsukaimasu. I use gold powder.粉 (こな, kona)
金の粉と接着剤を混ぜます。 (きんのことせっちゃくざいをまぜます。) Kin no kona to secchakuzai o mazemasu. I mix gold powder and adhesive.接着剤 (せっちゃくざい, secchakuzai)
接着剤を使います。 (せっちゃくざいをつかいます。) Secchakuzai o tsukaimasu. I use adhesive.美しい (うつくしい, utsukushii)
金継ぎの花瓶は美しいです。 (きんつぎのかびんはうつくしいです。) Kintsugi no kabin wa utsukushii desu. The kintsugi vase is beautiful.欠片 (かけら, kakera)
花瓶の欠片を集めます。 (かびんのかけらをあつめます。) Kabin no kakera o atsumemasu. I collect the vase fragments.持つ (もつ, motsu)
花瓶をしっかり持ちます。 (かびんをしっかりもちます。) Kabin o shikkari mochimasu. I hold the vase firmly.感謝する (かんしゃする, kansha suru)
修理を手伝ってくれて感謝します。 (しゅうりをてつだってくれてかんしゃします。) Shūri o tetsudatte kurete kansha shimasu. I appreciate the help with the repair.組み立てる (くみたてる, kumitateru)
花瓶を組み立てます。 (かびんをくみたてます。) Kabin o kumitatemasu. I assemble the vase.待つ (まつ, matsu)
接着剤が乾くまで待ちます。 (せっちゃくざいがかわくまでまちます。) Secchakuzai ga kawaku made machimasu. I wait until the adhesive dries.壊す (こわす, kowasu)
友達の花瓶を壊しました。 (ともだちのかびんをこわしました。) Tomodachi no kabin o kowashimashita. I broke my friend's vase.
If you want a more in-depth look at the vocab from today’s lesson, go to LearnJapanese.com/123. There’s an interactive lesson featuring today’s vocabulary provided by Sou Sensei from NIHON 123. You can also scan the QR code below if you hate typing.
Practice Exercise
Translate the following sentences into Japanese using the vocabulary list.
a. The vase broke. b. I help with the repair. c. The kintsugi vase is beautiful.Fill in the blanks with the appropriate words from the vocabulary list.
a. ______ の粉を使います。 (I use gold powder.)b. ______ をしっかり持ちます。 (I hold the vase firmly.)c. 修理を ______ くれて感謝します。 (I appreciate the help with the repair.)
Answers
Translation:
a. 花瓶が壊れました。 (かびんがこわれました。) Kabin ga kowaremashita.b. 修理を手伝います。 (しゅうりをてつだいます。) Shūri o tetsudaimasu.c. 金継ぎの花瓶は美しいです。 (きんつぎのかびんはうつくしいです。) Kintsugi no kabin wa utsukushii desu.Fill in the blanks:
a. 金の粉を使います。 I use gold powder. (きんのこなをつかいます。) Kin no kona o tsukaimasu.b. 花瓶をしっかり持ちます。 I hold the vase firmly. (かびんをしっかりもちます。) Kabin o shikkari mochimasu.c. 修理を手伝ってくれて感謝します。 I appreciate the help with the repair. (しゅうりをてつだってくれてかんしゃします。) Shūri o tetsudatte kurete kansha shimasu.
