Vocabulary List
- 村 (むら, mura) - Village
- 伝説 (でんせつ, densetsu) - Legend
- 悲劇 (ひげき, higeki) - Tragedy
- 過去 (かこ, kako) - Past
- 虐殺 (ぎゃくさつ, gyakusatsu) - Massacre
- 恐ろしい (おそろしい, osoroshii) - Terrifying
- 悪意 (あくい, akui) - Malevolence
- 幽霊 (ゆうれい, yūrei) - Ghost
- 廃墟 (はいきょ, haikyo) - Ruins
- 放棄された (ほうきされた, hōki sareta) - Abandoned
- 音 (おと, oto) - Sound
- 訪れる (おとずれる, otozureru) - To visit
- 体験 (たいけん, taiken) - Experience
- 不思議 (ふしぎ, fushigi) - Mysterious
- 幽霊屋敷 (ゆうれいやしき, yūrei yashiki) - Haunted house
Vocabulary in Context
Let's use the vocabulary in sentences that relate to Maria and Qu's conversation about Sugisawa Village.
村 (むら, mura)
杉沢村は日本の伝説的な村です。 (すぎさわむらはにほんのでんせつてきなむらです。) Sugisawa-mura wa Nihon no densetsuteki na mura desu. Sugisawa Village is a legendary village in Japan.伝説 (でんせつ, densetsu)
その伝説はとても怖いです。 (そのでんせつはとてもこわいです。) Sono densetsu wa totemo kowai desu. The legend is very scary.悲劇 (ひげき, higeki)
村には悲劇的な過去があります。 (むらにはひげきてきなかこがあります。) Mura ni wa higekiteki na kako ga arimasu. The village has a tragic past.過去 (かこ, kako)
村の過去は恐ろしいです。 (むらのかこはおそろしいです。) Mura no kako wa osoroshii desu. The village's past is terrifying.虐殺 (ぎゃくさつ, gyakusatsu)
伝説によると、村で虐殺がありました。 (でんせつによると、むらでぎゃくさつがありました。) Densetsu ni yoru to, mura de gyakusatsu ga arimashita. According to the legend, there was a massacre in the village.恐ろしい (おそろしい, osoroshii)
その話は恐ろしいです。 (そのはなしはおそろしいです。) Sono hanashi wa osoroshii desu. That story is terrifying.悪意 (あくい, akui)
悪意のある力が村を襲ったと言われています。 (あくいのあるちからがむらをおそったといわれています。) Akui no aru chikara ga mura o osotta to iwareteimasu. It is said that a malevolent force attacked the village.幽霊 (ゆうれい, yūrei)
多くの幽霊が報告されています。 (おおくのゆうれいがほうこくされています。) Ōku no yūrei ga hōkoku sareteimasu. Many ghosts have been reported.廃墟 (はいきょ, haikyo)
村は廃墟のようです。 (むらははいきょのようです。) Mura wa haikyo no yō desu. The village looks like ruins.放棄された (ほうきされた, hōki sareta)
村は放棄されたと言われています。 (むらはほうきされたといわれています。) Mura wa hōki sareta to iwareteimasu. The village is said to be abandoned.音 (おと, oto)
奇妙な音が聞こえます。 (きみょうなおとがきこえます。) Kimyō na oto ga kikoemasu. Strange sounds can be heard.訪れる (おとずれる, otozureru)
人々は時々村を訪れます。 (ひとびとはときどきむらをおとずれます。) Hitobito wa tokidoki mura o otozuremasu. People occasionally visit the village.体験 (たいけん, taiken)
多くの人が不思議な体験を報告しています。 (おおくのひとがふしぎなたいけんをほうこくしています。) Ōku no hito ga fushigi na taiken o hōkoku shiteimasu. Many people report mysterious experiences.不思議 (ふしぎ, fushigi)
村は不思議な雰囲気があります。 (むらはふしぎなふんいきがあります。) Mura wa fushigi na fun'iki ga arimasu. The village has a mysterious atmosphere.幽霊屋敷 (ゆうれいやしき, yūrei yashiki)
杉沢村はまるで幽霊屋敷のようです。 (すぎさわむらはまるでゆうれいやしきのようです。) Sugisawa-mura wa marude yūrei yashiki no yō desu. Sugisawa Village is like a haunted house.
If you want a more in-depth look at the vocab from today’s lesson, go to LearnJapanese.com/123. There’s an interactive lesson featuring today’s vocabulary provided by Sou Sensei from NIHON 123. You can also scan the QR code below if you hate typing.
Practice Exercise
Translate the following sentences into Japanese using the vocabulary list.
a. The village is said to be abandoned. b. Many people report mysterious experiences. c. Sugisawa Village is a legendary village in Japan.Fill in the blanks with the appropriate words from the vocabulary list.
a. その ______ はとても怖いです。 (The legend is very scary.)b. 伝説によると、村で ______ がありました。 (According to the legend, there was a massacre in the village.)c. 村は ______ のようです。 (The village looks like ruins.)Answers
Translation:
a. 村は放棄されたと言われています。 (むらはほうきされたといわれています。) Mura wa hōki sareta to iwareteimasu.b. 多くの人が不思議な体験を報告しています。 (おおくのひとがふしぎなたいけんをほうこくしています。) Ōku no hito ga fushigi na taiken o hōkoku shiteimasu.c. 杉沢村は日本の伝説的な村です。 (すぎさわむらはにほんのでんせつてきなむらです。) Sugisawa-mura wa Nihon no densetsuteki na mura desu.Fill in the blanks:
a. その伝説はとても怖いです。 (The legend is very scary.) (そのでんせつはとてもこわいです。) Sono densetsu wa totemo kowai desu.b. 伝説によると、村で虐殺がありました。 (According to the legend, there was a massacre in the village.) (でんせつによると、むらでぎゃくさつがありました。) Densetsu ni yoru to, mura de gyakusatsu ga arimashita.c. 村は廃墟のようです。 (The village looks like ruins.) (むらははいきょのようです。) Mura wa haikyo no yō desu.
