Vocabulary List
- 遺跡 (いせき, iseki) - Ruins
- ホテル (ほてる, hoteru) - Hotel
- 建設 (けんせつ, kensetsu) - Construction
- 呪われる (のろわれる, norowareru) - To be cursed
- 墓地 (ぼち, bochi) - Burial ground
- 城 (しろ, shiro) - Castle
- 事故 (じこ, jiko) - Accident
- 幽霊 (ゆうれい, yūrei) - Ghost
- 所有者 (しょゆうしゃ, shoyūsha) - Owner
- 昼間 (ひるま, hiruma) - Daytime
- 夜 (よる, yoru) - Night
- 恐い (こわい, kowai) - Scary
- 美しい (うつくしい, utsukushii) - Beautiful
- 体験する (たいけんする, taiken suru) - To experience
- 見られる (みられる, mirareru) - To be seen
Vocabulary in Context
Let's use the vocabulary in sentences that relate to Maria and Qu's conversation about the Nakagusuku Hotel Ruins.
遺跡 (いせき, iseki)
中城ホテルの遺跡を探検しました。 (なかぐすくほてるのいせきをたんけんしました。) Nakagusuku hoteru no iseki o tanken shimashita. I explored the Nakagusuku Hotel ruins.ホテル (ほてる, hoteru)
そのホテルは完成しませんでした。 (そのほてるはかんせいしませんでした。) Sono hoteru wa kansei shimasen deshita. The hotel was never finished.建設 (けんせつ, kensetsu)
ホテルの建設は止まりました。 (ほてるのけんせつはとまりました。) Hoteru no kensetsu wa tomarimashita. The construction of the hotel stopped.呪われる (のろわれる, norowareru)
その土地は呪われていると言われています。 (そのとちはのろわれているといわれています。) Sono tochi wa norowareteiru to iwareteimasu. The land is said to be cursed.墓地 (ぼち, bochi)
近くに古い墓地があります。 (ちかくにふるいぼちがあります。) Chikaku ni furui bochi ga arimasu. There is an old burial ground nearby.城 (しろ, shiro)
古い城の近くにあります。 (ふるいしろのちかくにあります。) Furui shiro no chikaku ni arimasu. It is near an old castle.事故 (じこ, jiko)
工事中に多くの事故がありました。 (こうじちゅうにおおくのじこがありました。) Kōjichū ni ōku no jiko ga arimashita. There were many accidents during construction.幽霊 (ゆうれい, yūrei)
幽霊が見られると言われています。 (ゆうれいがみられるといわれています。) Yūrei ga mirareru to iwareteimasu. It is said that ghosts can be seen.所有者 (しょゆうしゃ, shoyūsha)
ホテルの所有者は建設を続けました。 (ほてるのしょゆうしゃはけんせつをつづけました。) Hoteru no shoyūsha wa kensetsu o tsuzukemashita. The hotel owner continued the construction.昼間 (ひるま, hiruma)
昼間は美しい場所です。 (ひるまはうつくしいばしょです。) Hiruma wa utsukushii basho desu. It is a beautiful place during the daytime.夜 (よる, yoru)
夜はとても恐いです。 (よるはとてもこわいです。) Yoru wa totemo kowai desu. It is very scary at night.恐い (こわい, kowai)
夜の遺跡は恐いです。 (よるのいせきはこわいです。) Yoru no iseki wa kowai desu. The ruins are scary at night.美しい (うつくしい, utsukushii)
昼間の遺跡は美しいです。 (ひるまのいせきはうつくしいです。) Hiruma no iseki wa utsukushii desu. The ruins are beautiful during the daytime.体験する (たいけんする, taiken suru)
不思議なことを体験しました。 (ふしぎなことをたいけんしました。) Fushigi na koto o taiken shimashita. I experienced something strange.見られる (みられる, mirareru)
幽霊が見られると言われています。 (ゆうれいがみられるといわれています。) Yūrei ga mirareru to iwareteimasu. It is said that ghosts can be seen.
If you want a more in-depth look at the vocab from today’s lesson, go to LearnJapanese.com/123. There’s an interactive lesson featuring today’s vocabulary provided by Sou Sensei from NIHON 123. You can also scan the QR code below if you hate typing.
Practice Exercise
Translate the following sentences into Japanese using the vocabulary list.
a. The ruins are beautiful during the daytime. b. The hotel was never finished. c. I experienced something strange.Fill in the blanks with the appropriate words from the vocabulary list.
a. ホテルの ______ は止まりました。 (The construction of the hotel stopped.)b. その土地は ______ と言われています。 (The land is said to be cursed.)c. 幽霊が ______ と言われています。 (It is said that ghosts can be seen.)
Answers
Translation:
a. 昼間の遺跡は美しいです。 (ひるまのいせきはうつくしいです。) Hiruma no iseki wa utsukushii desu.b. そのホテルは完成しませんでした。 (そのほてるはかんせいしませんでした。) Sono hoteru wa kansei shimasen deshita.c. 不思議なことを体験しました。 (ふしぎなことをたいけんしました。) Fushigi na koto o taiken shimashita.Fill in the blanks:
a. ホテルの建設は止まりました。 The construction of the hotel stopped. (ほてるのけんせつはとまりました。) Hoteru no kensetsu wa tomarimashita.b. その土地は呪われていると言われています。 The land is said to be cursed. (そのとちはのろわれているといわれています。) Sono tochi wa norowareteiru to iwareteimasu.c. 幽霊が見られると言われています。 It is said that ghosts can be seen. (ゆうれいがみられるといわれています。) Yūrei ga mirareru to iwareteimasu.
