Vocabulary List
- 犬鳴村 (いぬなきむら, Inunaki-mura) - Inunaki Village
- 伝説 (でんせつ, densetsu) - Legend
- 村 (むら, mura) - Village
- 犯罪 (はんざい, hanzai) - Crime
- 幽霊 (ゆうれい, yūrei) - Ghost
- 携帯電話 (けいたいでんわ, keitai denwa) - Cell phone
- 声 (こえ, koe) - Voice
- 光 (ひかり, hikari) - Light
- 存在 (そんざい, sonzai) - Presence
- 犬 (いぬ, inu) - Dog
- 恐ろしい (おそろしい, osoroshii) - Frightening
- 探検 (たんけん, tanken) - Exploration
- 聞く (きく, kiku) - To hear
- 見る (みる, miru) - To see
- 逃げる (にげる, nigeru) - To escape
Vocabulary in Context
Let's use the vocabulary in sentences that relate to Maria's diary entry.
犬鳴村 (いぬなきむら, Inunaki-mura)
犬鳴村は日本の伝説です。 (いぬなきむらはにほんのでんせつです。) Inunaki-mura wa Nihon no densetsu desu. Inunaki Village is a Japanese legend.伝説 (でんせつ, densetsu)
犬鳴村の伝説を知っていますか? (いぬなきむらのでんせつをしっていますか?) Inunaki-mura no densetsu o shitteimasu ka? Do you know the legend of Inunaki Village?村 (むら, mura)
この村は恐ろしいです。 (このむらはおそろしいです。) Kono mura wa osoroshii desu. This village is frightening.犯罪 (はんざい, hanzai)
1980年代にひどい犯罪がありました。 (せんきゅうひゃくはちじゅうねんだいにひどいはんざいがありました。 Senkyūhyaku hachijū nendai ni hidoi hanzai ga arimashita.) (There was a terrible crime in the 1980s.)幽霊 (ゆうれい, yūrei)
人々は幽霊の声を聞きます。 (ひとびとはゆうれいのこえをききます。) Hitobito wa yūrei no koe o kikimasu. People hear the voices of ghosts.携帯電話 (けいたいでんわ, keitai denwa)
この村では携帯電話が使えません。 (このむらではけいたいでんわがつかえません。) Kono mura de wa keitai denwa ga tsukaemasen. You can't use cell phones in this village.声 (こえ, koe)
幽霊の声が聞こえます。 (ゆうれいのこえがきこえます。) Yūrei no koe ga kikoemasu. You can hear the voices of ghosts.光 (ひかり, hikari)
奇妙な光が見えます。 (きみょうなひかりがみえます。) Kimyō na hikari ga miemasu. Strange lights can be seen.存在 (そんざい, sonzai)
不気味な存在を感じます。 (ぶきみなそんざいをかんじます。) Bukimi na sonzai o kanjimasu. You feel an eerie presence.犬 (いぬ, inu)
犬の鳴き声が聞こえます。 (いぬのなきごえがきこえます。) Inu no nakigoe ga kikoemasu. You can hear the howling of dogs.恐ろしい (おそろしい, osoroshii)
この村は恐ろしいです。 (このむらはおそろしいです。) Kono mura wa osoroshii desu. This village is frightening.探検 (たんけん, tanken)
探検に行く人がいます。 (たんけんにいくひとがいます。) Tanken ni iku hito ga imasu. There are people who go exploring.聞く (きく, kiku)
幽霊の声を聞きました。 (ゆうれいのこえをききました。) Yūrei no koe o kikimashita. I heard the voices of ghosts.見る (みる, miru)
奇妙な光を見ました。 (きみょうなひかりをみました。) Kimyō na hikari o mimashita. I saw strange lights.逃げる (にげる, nigeru)
逃げることはできません。 (にげることはできません。) Nigeru koto wa dekimasen. You can't escape.
If you want a more in-depth look at the vocab from today’s lesson, go to LearnJapanese.com/123. There’s an interactive lesson featuring today’s vocabulary provided by Sou Sensei from NIHON 123. You can also scan the QR code below if you hate typing.
Practice Exercise
Translate the following sentences into Japanese using the vocabulary list.
a. Inunaki Village is a Japanese legend. b. You can't use cell phones in this village. c. This village is frightening.Fill in the blanks with the appropriate words from the vocabulary list.
a. 犬鳴村の ______ を知っていますか? (Do you know the legend of Inunaki Village?) b. 人々は ______ の声を聞きます。 (People hear the voices of ghosts.) c. 奇妙な ______ が見えます。 (Strange lights can be seen.)
Answers:
Translation:
a. 犬鳴村は日本の伝説です。 (いぬなきむらはにほんのでんせつです。) Inunaki-mura wa Nihon no densetsu desu.b. この村では携帯電話が使えません。 (このむらではけいたいでんわがつかえません。) Kono mura de wa keitai denwa ga tsukaemasen.c. この村は恐ろしいです。 (このむらはおそろしいです。) Kono mura wa osoroshii desu.Fill in the blanks:
a. 犬鳴村の伝説を知っていますか? Do you know the legend of Inunaki Village? (いぬなきむらのでんせつをしっていますか?) Inunaki-mura no densetsu o shitteimasu ka?b. 人々は幽霊の声を聞きます。 People hear the voices of ghosts. (ひとびとはゆうれいのこえをききます。) Hitobito wa yūrei no koe o kikimasu.c. 奇妙な光が見えます。 Strange lights can be seen. (きみょうなひかりがみえます。) Kimyō na hikari ga miemasu.
