Vocabulary List
- 絡新婦 (じょろうぐも, jorōgumo) - Jorogumo (Binding bride)
- 蜘蛛 (くも, kumo) - Spider
- 美しい (うつくしい, utsukushii) - Beautiful
- 女性 (じょせい, josei) - Woman
- 森 (もり, mori) - Forest
- 伝説 (でんせつ, densetsu) - Legend
- 変身 (へんしん, henshin) - Transformation/Shape-shifting
- 罠 (わな, wana) - Trap
- 犠牲者 (ぎせいしゃ, giseisha) - Victim
- 魅力的 (みりょくてき, miryokuteki) - Captivating
- 危険 (きけん, kiken) - Danger
- 愛 (あい, ai) - Love
- 誘惑 (ゆうわく, yūwaku) - Seduction
- 命 (いのち, inochi) - Life
- 注意する (ちゅういする, chūi suru) - To be careful
Vocabulary in Context
Let's use the vocabulary in sentences that relate to Maria's diary entry.
絡新婦 (じょろうぐも, jorōgumo)
絡新婦は美しい女性に変身します。 (じょろうぐもはうつくしいじょせいにへんしんします。) Jorōgumo wa utsukushii josei ni henshin shimasu. Jorogumo transforms into a beautiful woman.蜘蛛 (くも, kumo)
大きい蜘蛛が怖いです。 (おおきいくもがこわいです。) Ōkii kumo ga kowai desu. Big spiders are scary.美しい (うつくしい, utsukushii)
その女性は美しいです。 (そのじょせいはうつくしいです。) Sono josei wa utsukushii desu. That woman is beautiful.女性 (じょせい, josei)
美しい女性に会いました。 (うつくしいじょせいにあいました。) Utsukushii josei ni aimashita. I met a beautiful woman.森 (もり, mori)
森の中を歩きます。 (もりのなかをあるきます。) Mori no naka o arukimasu. I walk in the forest.伝説 (でんせつ, densetsu)
絡新婦の伝説を知っています。 (じょろうぐものでんせつをしっています。) Jorōgumo no densetsu o shitteimasu. I know the legend of Jorogumo.変身 (へんしん, henshin)
彼女は蜘蛛に変身しました。 (かのじょはくもにへんしんしました。) Kanojo wa kumo ni henshin shimashita. She transformed into a spider.罠 (わな, wana)
彼女は罠を仕掛けました。 (かのじょはわなをしかけました。) Kanojo wa wana o shikakemashita. She set a trap.犠牲者 (ぎせいしゃ, giseisha)
犠牲者が逃げられませんでした。 (ぎせいしゃがにげられませんでした。) Giseisha ga nigeraremasen deshita. The victim could not escape.魅力的 (みりょくてき, miryokuteki)
彼女は魅力的な笑顔を持っています。 (かのじょはみりょくてきなえがおをもっています。) Kanojo wa miryokuteki na egao o motteimasu. She has a captivating smile.危険 (きけん, kiken)
森は夜になると危険です。 (もりはよるになるときけんです。) Mori wa yoru ni naru to kiken desu. The forest is dangerous at night.愛 (あい, ai)
彼女は愛を求めます。 (かのじょはあいをもとめます。) Kanojo wa ai o motomemasu. She seeks love.誘惑 (ゆうわく, yūwaku)
彼女の誘惑に注意してください。 (かのじょのゆうわくにちゅういしてください。) Kanojo no yūwaku ni chūi shite kudasai. Please be careful of her seduction.命 (いのち, inochi)
彼女は命を奪います。 (かのじょはいのちをうばいます。) Kanojo wa inochi o ubaimasu. She takes lives.注意する (ちゅういする, chūi suru)
森では注意してください。 (もりではちゅういしてください。) Mori de wa chūi shite kudasai. Please be careful in the forest.
If you want a more in-depth look at the vocab from today’s lesson, go to LearnJapanese.com/123. There’s an interactive lesson featuring today’s vocabulary provided by Sou Sensei from NIHON 123. You can also scan the QR code below if you hate typing.
Practice Exercise
Translate the following sentences into Japanese using the vocabulary list.
a. The beautiful woman transforms into a spider. b. The forest is dangerous at night. c. She set a trap.Fill in the blanks with the appropriate words from the vocabulary list.
a. 彼女の ______ に注意してください。 (Please be careful of her seduction.)b. 犠牲者が ______ ませんでした。 (The victim could not escape.)c. 彼女は ______ を奪います。 (She takes lives.)
Answers
Translation:
a. 美しい女性は蜘蛛に変身します。 (うつくしいじょせいはくもにへんしんします。) Utsukushii josei wa kumo ni henshin shimasu.b. 森は夜になると危険です。 (もりはよるになるときけんです。) Mori wa yoru ni naru to kiken desu.c. 彼女は罠を仕掛けました。 (かのじょはわなをしかけました。) Kanojo wa wana o shikakemashita.Fill in the blanks:
a. 彼女の誘惑に注意してください。 Please be careful of her seduction. (かのじょのゆうわくにちゅういしてください。) Kanojo no yūwaku ni chūi shite kudasai.b. 犠牲者が逃げられませんでした。 The victim could not escape. (ぎせいしゃがにげられませんでした。) Giseisha ga nigeraremasen deshita.c. 彼女は命を奪います。 She takes lives. (かのじょはいのちをうばいます。) Kanojo wa inochi o ubaimasu.
